Event Description:
Conference Organizers:
Professors Alexandra Coller & Amin Erfani
(Languages and Literatures, Lehman College, City University of New York)
Location: Virtual via Zoom
Date: October 15-16, 2021
Keynote speaker:
Christopher Winks
(Queens College, City University of New York)
Sponsored by the School of Arts &
Humanities at Lehman College,
& the PhD programs in French, Italian,
and Spanish, & Comparative Literature at the Graduate Center of
the City University of New York.
Sponsored by the School of Arts & Humanities at Lehman College,
& the PhD programs in French, Italian, and Spanish, & Comparative Literature at the Graduate Center of the City University of New York.
Conference Program
(All indications of time in this program refer to US eastern standard time.)
Day#2: Saturday October 16
Zoom Link:
https://tinyurl.com/52zb2ekd
Panel #1 (9:30a.m.-11a.m.): Translation & Interdisciplinarity
- “Musical Poetics as Border Crossings: Nancy Huston’s Plainsong (1993) and Danse Noire (2013)” Christopher Mole (Université Côte d’Azur)
- “German-Polish-Jewish-British Films: The Invisibility of Silent Film Translation” Dror Abend-David (University of Florida, Gainesville)
- “(Re)translating The Journal of Frida Kahlo from a Multimodal Approach” María Luisa Rodríguez Muñoz (Universidad de Cordoba)
Panel #2 (11a.m.-12:30p.m.): Translation & Theory
- “Nothing is Lost: How to Read Everything” Kaylee Lockett (University of Iowa)
- “To Communicate or to Establish: What Schleiermacher’s Split between Translation and Interpretation Tells Us about a Contemporary Impasse” Douglas Kristopher Smith (Pontificia Universidad Católica de Valparaíso)
- “No Solidarity without Surrender: Gayatri Spivak’s ‘The Politics of Translation’ as a Postcolonialist Feminist Response to Benjamin, Derrida, and de Man” Asa Chen Zhang (University of Michigan)
Lunch (12:30p.m.-1:45p.m.)
Panel #3 (2p.m.-3:30p.m.): Translation of East Asian Literature
-
- “Having Mommy for Dinner: Don Mee Choi’s Translations of Kim Hyesoon” Maral Attar-Zadeh (Trinity College, University of Cambridge)
- “Translating National Han in Kim Hyesoon’s Autobiography of Death” Hyunwook Kim (University of South Carolina)
- “Translating the Sinophone into German: Marginal or Worthless?” Rebecca Ehrenwirth (University of Applied Sciences/SDI Munich)
Panel #4 (3:30p.m.-5:30p.m.): Translation & Postcolonialism
- “Negotiating Alterity Through Literary Heterolingualism: Lobo Antunes’ Novel O Esplendor de Portugal and Its Translations into French and English” Dominique Faria (University of the Azores)
- “The Space Between Two Stools: Translating the Urdu Khaakas of Fatima Alam Ali (1923-2020)” Nazia Akhtar (International Institute of Information Technology, Hyderabad)
- “Translation as Regenerative Practice: Decline and Revival of Urdu in India” Albeena Alvi (University of Delhi)
- “Channeling the River: Relocating Fluvial (Hi)stories from Early Modern Galicia to Ulster” Richard Huddleson (University of California, Los Angeles)
|